El neumático
Habrás oído decir esta palabra, pneumatico, en algún momento. Si no es así la oirás decir más tarde o más temprano.
Porque es una excepción que confirma la regla, una de las más basilares a la hora de aprender italiano.
Y afecta al modo popular de hablar italiano.
La lengua italiana no ama los sonidos estridentes. Si en un grupo de palabras se da un sonido desagradable al oído modifica la norma, la cambia, inventa otra nueva, lo hace todo para evitar la llamada cacofonía.
Y esto es lo que ha hecho con los artículos.
Los artículos italianos son un poco más complejos que los del español.
Es sólo el artículo masculino que tiene variaciones que hay que aprender de memoria. Aquí los tienes: il e i son los más usados en la inmensa mayoría de los casos. Lo (o con apóstrofe l’) y gli para las palabras:
- Que empiezan por s+consonante: lo specialista, lo sgabello. (sgabello=taburete)
-S+consonante incluye el sonido SCE-, SCI-: lo sciopero (huelga)
- Que empiezan por p+t, s, n: lo pterodattilo, lo psicologo, lo pneumatico
- Empiezan por gn: lo gnaulio, lo gnomone, lo gnu (maullido, reloj solar, ñu)
- Empiezan con semiconsonante: lo iodio
- Empiezan por x, y, z: lo xilofonista, lo yo-yo, lo zuzzerellone (=gandul)
- Empiezan con grupos consonánticos difíciles (y raros por cierto) ct: ctenoforo
- Empiezan por vocal (en este caso se apostrofan en L’): L’alunno, l’autunno.
Pero siempre ha habido una excepción: il pneumatico, lo peumatico.
En Italia se oyen las 2 versiones al 50%. Es verdad que la versión correcta es lo pneumatico. Pero, no se sabe por qué, el artículo il se ha difundido no poco y hoy no se considera error en la lengua hablada.
Como puedes imaginar, esto no vale para los niños en la escuela, que si escriben il sacan mala nota. No ocurre así con el artículo indeterminado masculino (uno).
Entonces, estarás pensando, si el italiano evita los sonidos estridentes ¿Por qué se usa il y no lo?
No hay respuesta lógica. Sólo para esta palabra se ha difundido el artículo incorrecto hasta ser aceptado por todos. Por lo menos en el habla.
¿Qué tendrías que hacer tú? Yo te aconsejo usar el artículo lo, hablarás más correctamente y si alguien te dice que usa il, tú podrás decirle la norma correcta y no te podrá replicar
Sólo una nota final: no tengas en cuenta textos en italiano de antes de la segunda mitad del siglo XX. Un idioma evoluciona siempre y se usaba el artículo il (il zucchero).
Si te ha gustado este artículo piénsate la posibilidad de inscribirte gratis en el recuadro que aparece a la derecha o debajo de este artículo: podrías recibir los nuevos artículos y material que te será de enorme ayuda para hablar bien italiano
Peonia


troppo interessanti, grazie
Grazie, molto gentile
Ciao Peonina
che è gandul? non lo capisco.
Grazie per il articolo, è molto interessante e utile per me
Ciao Anshy,
“Gandul” se usa en España para decir que una persona no tiene ganas de trabajar ni de hacer nada.
Grazie a te per il commento.
como se habla “pneumatico” pero en español si es raro decir “PNE-” ¿?
il pneumatico, lo p(“n”)eumatico: todas las palabras que llevan el articulo “LO” se modifican ???
“Pneumatico” aunque sea difícil de pronunciar hay que decir bien todas las letras, P – N – E
Las palabras que llevan LO como artículo no se modifican. Es sólo la palabra “pneumatico” que en italiano es una excepción:
la norma dice que hay que usar LO, al comenzar por PN, pero mucha gente dice (erróneamente) “il penumatico” sin que se considere error.
Sé que es contradictorio, pero ocurre sólo con “pneumatico”
Ciao Peonia!!!
He estado repasando el tema de los artículos porque me hago bolas (me confundo
) con el uso del l’ ; he visto que con palabras que empiezan con vocal se usa pero en otras ocasiones, cuando la palabra empieza con vocal va el il o el la, por que? Podes explicarme mejor o darme un tip para diferenciar cuando lo uso en ese caso?
Gracia por tu blog y compartir tus conocimientos
Un abrazo desde Guatemala!!
Johanna
Ciao Johanna,
Mi puoi dire questi esempi che hai visto con IL/LA con una parola che inizia con una vocale? Perché la norma dice che se una parola inizia con una vocale ci va L’ invece di IL/LA.
A meno che non siano plurali: l’ora/le ore, l’asta/le aste
Ciao Peonina,
Auguri per tuo blog, molto fàcile di capire adesso mi manca di practicare con molti parole.
Adesso una domanda: ho visto che per il uso dil “lo” e per le parole che tu ha detto, ma io tengo scritto di altra parte non ricordo dove, che dice anche per parole che comincia con “sl”, “sch”, “sp”, “sv”, “sm”, “sn”, “sc” y “sd”, ma no tengo le parole per usare come essempio di questi, si tu puoi facilitarme parole come essempio ti ringraziarei per sempre. E anche si puoi corregirme tutto questo testo, come devo scrivire corretto, ma solo cosi e che posso imparare credo io.
Grazie e auguri per il articolo, è molto interessante e utile per me anche
Ciao tibisay,
Infatti l’articolo diceva “que empiezan por s+consonante: lo specialista, lo sgabello. (sgabello=taburete)
-S+consonante incluye el sonido SCE-, SCI-: lo sciopero (huelga)”
Ti do alcuni esempi:
lo slang (slang: jerga)
lo scheletro (esqueleto)
lo spagnolo
lo svedese (sueco)
lo smog
lo snowboard
lo scultore
lo sdegno
Gracias por esta maravillosa obra!
Prego!
Ciao Peonia, aprovecho para hacerte una pregunta: estaba viendo la tavola riassuntiva de los artículos y veía que para el indefinido UNO se aplican reglas similares a LO, pero que sin embargo no incluye todos los casos de LO, es decir, mientras que LO se utiliza con masculinos comenzados pos vocal, PS, PT, PN, GN, X, Y, Z por el contrario, UNO no incluye algunos de estos, como PN, PT, Y, Z. Significa que UNO no es del todo equivalente a LO? O cuál es el motivo de esta pequeña diferencia? Desde ya muchas gracias por todo…
Ciao Facundo,
En realidad el indeterminado UNO tiene como equivalente determinado LO. Gracias por decirmelo, me he dado cuenta de que la tavola riassuntiva no estaba del todo completa y clara.
Profe me podes ayudar con estas dudas…
1. decimos io sono ad asuncion…..agregamos esa D para evitar cacofonias…entonces en la siguiente frase que podemos agregar o hacer…VEngo da Asuncion..
2. como decimos la expresion famosa de los argentinos PINTA…..en italiano…por ejemplo…Que pinta de cansado….que pinta sospechosa…(potrebbe essere Aria?? ha un’aria sospetta)???
3. Como traducirias estas frases al italian.
TUBIERON UNA CALUROSA DISCUSION
UNA CALUROSA BIENVENIDA.
UN DIA CALUROSO.
gRACIAS PROFE…tu ayuda me es tan util…no imaginas cuanto….non cambiare mai…Auguri e un prospero 2013…
1- No he entendido muy bien, “sono ad asuncion” e “vengo da asuncion” vogliono dire due cose diverse. “voy a Asunción” y “vengo de Asunción”
2- Sí, puedes traducirlo por “aria”
3- ebbero un’ accesa discussione
un caloroso benvenuto
una giornata calda
ciao profe..in un esercizio hai messo
Quella gonnellina l’ho tricottata io….
que quiere decir tricottare??no encuentro por los diccionarios….
gracias…..
Tricottare viene del “tricoter” francés. Significa coser con esas agujas muy largas prendas de lana.
Caio profe..grazie per l’aiuto di sempre..una domanda…perché non ricevo più sul facebook le tue novità..cioè gli articoli nuovi che pubblichi??
Non lo so Marcello, io non ti ho cancellato dai miei contatti… Hai guardato se io ci sono sempre nei tuoi di contatti?
Ciao Peonia…tre domande…
1. si no entendi mal VILLA para los italianos es mansion..una villa, es decir es femenino…porque al pasar al diminutivo se vuelve masculino?? un villino??
2. Cuando los italianos preguntan que paso…dicen..Che cosa è successo?..o Cosa è successo?…ahora mi pregunta es, no deberia haber sido
CHE COSA È SuCCESSA?
De entrada suena re mal…pero me lo preguntaba porque COSA es femenino…
3. Que me podrias decir sobre la palabra PULPO EN ITALIANO..
polpo…polipo—O pIOVRA??
cUAL SE USA MAS..? CUAL ES MAS DEL SUR O COSAS ASI…
Escuche la otra vez en un film…Non starmi appiccicata come una piovra…hehe,,,spiritoso…
Saluti—-
Ciao Marcello,
1- Es verdad, “Villa” ( mansión) se vuelve masculino en su diminutivo “villino”. Es algo que a veces ocurre en italiano, creo que depende de la vocal en la que acaba el diminutivo, aunque como sabes no forzosamente palabras terminadas en -o deben ser siempre masculinas.
Normalmente se usa más “villetta” como diminutivo de villa.
Otras palabras que sufren esta “anomalía” lingüística: parola – parolone (existe también “parolona”), palla – palloncino…
2- Se dice “che cosa è successo” porque “cosa” actúa como un reforzativo. Como “¿qué ha pasado? -> ¿qué es lo que ha pasado?”
3- La forma más común es “polpo”. “Polipo” es una variante muy extendida que se usa como sinónimo de polpo. (aunque si haces un poco de búsqueda descubres que “polipo” y “polpo” son dos especies marinas distintas). “Piovra” se usa para decir del animal, pero la gran mayoría de las veces se usa en sentido figurado como una persona sin escrúpulos que se aprovecha del trabajo de los demás.
Resumiendo, dirás: insalata di polpo (menos común “polipo” y no *insalata di piovra. Y si hablamos de fauna marina… hay que mirar si estamos en un contexto especialístico o no
Grazie mille professoressa..mi puoi aiutare con questo…passare le frasi al discorso indiretto.
1. VERRANO A PRANZO DUE COLLEGHI.
ES.. il marito disse alla moglie che sarebbero venuti a pranzo due colleghi…
2. VIENI ANCHE TU A BERE QUALCOSA CON NOI.
ES.. Lucio domandò all’amico se andava anche lui a bere qualcosa con loro..
allora, se non hoimparato male…il verbo Venire passa ad Andare nei cambi di discorsi …diretto verso l’indiretto..perché nel primo esempio non si fa anche il cambiamento a Andare??..mi serve questa spiegazione professoressa..la scongiuro,,mi aiuti..grazie di cuore…
Ne farò un articolo, Marcello
te ne sarei grato professoressa…
profe….aiuto…mi serve un dato che soltanto essendo in Italia uno lo può sapere…mi puoi raccontare qualcosa sui partiti politici dell’Italia…quali sono i principali…e oggigiorno qual è il partito politico al Governo…grazie mille professoressa….
Uff, è un po’ complicato soprattutto in questo momento: le elezioni che ci sono state una settimana fa hanno cambiato ancora il panorama politico.
I grandi partiti attualmente sono questi:il PD Partito Democratico e il PDL Popolo della Libertà. Poi ci sono altri partiti che negli ultimi anni hanno avuto sempre più voti come il Movimento 5 stelle di Beppe Grillo, Lega Nord con Roberto Maroni…
E oggi come oggi dopo le elezioni nessun partito ha avuto una maggioranza chiara.
Ciao prof.ssa…una domanda ..cosa vuol dire l’espressione AVERE. TENERE QUALCUNO A LIBRO PAGA?? …l’ho sentita in una frase che diceva più meno così…ma tu sei stata il libro paga di quel gangster…..abbracci e saluti prof.ssa
E’ un’espressione metaforica. Avere qualcuno nel libro paga vuol dire tenergli molta considerazione, farlo far parte delle proprie attività in una ditta ecc.