Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano

Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano (Artículo en español más abajo Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano )

Magliette marrone a 5 euro.
T-shirt marrone a 5 euro.

(Ciao. Non ti ho salutato prima Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano )

Hai visto le 2 frasi dell inizio? Sono uguali in tutto tranne che nei due sinonimi.

Non ci sarebbe nulla di strano se non fosse che uno di questi sinonimi è una parola straniera.

L’italiano abbonda di stranierismi,spesso troppi. Per stranierismo si intende qualsiasi parola che pur possedendo un equivalente italiano viene usata in un’altra lingua.

Intendiamoci, tutte le lingue hanno delle parole straniere ma a mio parere l’italiano ne abusa:

E-learning invece di apprendimento in linea
Competitors invece di concorrenti (usato a tutto spiano nelle aziende)
Baby gang invece di giovani teppisti
Week-end invece di fine settimana
Soft invece di blando, all’acqua di rose, tenue

Molte facoltà hanno nel proprio sito un’area di apprendimento in linea.

I nostri concorrenti non ci batteranno: sono troppo pochi per settorializzarsi come noi.

Dei giovani teppisti hanno imbrattato i muri della scuola.

Cosa farai questo fine settimana?

Una luce tenue aiuta il bimbo a tranquillizzarsi

Qui ti ho fatto degli esempi con l’inglese ma ce ne sono tanti altri dal francese, spagnolo e addirittura tedesco e portoghese.

Da parte mia e di tanti italiani ti posso consigliare di usare la forma italiana Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano

Più in là parleremo insieme degli spagnolismi, francesismi…

Come fare per essere avvertito/a di queste novità? Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano Lasciami la tua mail nel riquadro a destra, non verrà ceduta a NESSUNO (hai la mia parola Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano ). Ti potrò inviare le novità e potremo rimanere in contatto facilmente. Ti va?

Peonia


Magliette marrone a 5 euro.

T-shirt marrone a 5 euro.

(Hola. No te he saludado antes Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano )

¿Has visto las dos frases del inicio? Son iguales a parte en los dos sinónimos.

No habría de qué sorprenderse si no fuese porque uno de estos sinónimos es una palabra extranjera.

El italiano está lleno de anglicismos y otros extranjerismos, a menudo demasiados. Por extranjerismo se entiende cualquier palabra que a pesar de tener un equivalente italiano se usa en otra lengua.

Seamos claros, todas las lenguas tienen palabras extranjeras pero en mi opinión el italiano hace un abuso:

E-learning en vez de  apprendimento in linea
Competitors en vez de concorrenti (requeteusado en las empresas)
Baby gang en vez de giovani teppisti
Week-end en vez de fine settimana
Soft en vez de blando, all’acqua di rose, tenue

Molte facoltà hanno nel proprio sito un’area di apprendimento in linea.

I nostri concorrenti non ci batteranno: sono troppo pochi per settorializzarsi come noi.

Dei giovani teppisti hanno imbrattato i muri della scuola.

Cosa farai questo fine settimana?

Una luce tenue aiuta il bimbo a tranquillizzarsi

Aquí te he puesto ejemplos con el inglés pero hay muchísimos más con el francés, español y hasta alemán y portugués.

De parte mía y de muchos italianos te puedo aconsejar que uses la palabra italiana Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano

Más adelante hablaremos juntos de los españolismos, francesismos…

¿Cómo puedes estar avisado/a de estas novedades? Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano Déjame tu mail en el recuadro a la derecha o de abajo, no la verá NADIE (tienes mi palabra Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano ) . Podré enviarte las novedades y podremos mantenernos en contacto fácilmente, todo gratuitamente. ¿Qué te parece?

Peonia

P.D.: ¿Más anglicismos?:

5 anglicismos que tienes que evitar

Recibe las novedades del blog + 1 e-book de REGALO sobre la pasta:
(Tu e-mail no será divulgado)

Te pueden interesar:

  1. ¿Más italiano? 8 nuevas palabras del mundo del fútbol
  2. Para quien no se aclara con ASSO y ASSE en italiano
  3. Nuevo diálogo sobre clases de música

Lascia un Commento

Netiquette


Refresh


Únete ya a 4185 italianistas

(Tu e-mail no será divulgado)

Cómo hablan los italianos
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¿Te es más cómodo Facebook?
Busca
Archivi
Enlaces de interés
¿Qué cerveza me bebo hoy? Una guía en italiano para volverte experto en combinar cerveza y comida