Archivio di settembre 2010
5 saludos formales en italiano
Mucha gente que sigue un curso de italiano tiene una preocupación muy frecuente: temen hablar la nueva lengua.
Cuánto más adulta sea más aumenta este temor.
Tanto si es tu caso como si no con estas líneas te ayudo a empezar una conversación en italiano
Imagínate que acabas de llegar a Italia. En avión, en tren, en coche…
Y tienes que saludar a alguien por la ventanilla, un taxista, la recepcionista de un hotel, etc
No te dejes llevar por el pánico
Si no sabes italiano te doy 5 saludos de situaciones formales para que consigas hablarlo y saludar sin pasar apuros. Leggi il resto di questo articolo »
Cómo no aprender italiano
Pues sí, esta vez tienes un título un poco controvertido
He querido alertarte de las posibles dificultades que te puedes encontrar mientras aprendes italiano.
Porque a menudo hay obstáculos para aprender italiano (u otra lengua) que son insospechables.
Las causas pueden ser varias: tópicos, errores históricos, una mala información, etc
Hoy verás una expresión que es probable que hayas oído decir más de una vez. Parece italiano y en realidad no es más que un pseudo italiano. Leggi il resto di questo articolo »
7 formas para familiarizarte inmediatamente con el imperativo
Hoy tienes un diálogo con el imperativo para aprender italiano
Vas a ver todas las personas de este tiempo verbal, excepto las personas Lei, Voi (usted, ustedes), que verás más adelante.
Está traducido para ayudarte a seguirlo
Habla de una pareja que conversa mientras toma el desayuno en un bar y hojea el periódico al mismo tiempo.
Uomo-Qui c’è un bar…entriamo a fare colazione?
Donna-Entriamo!
U-Buongiorno, vorremmo due caffè.
Cameriere-Accomodatevi! Ve li porto subito Leggi il resto di questo articolo »
Cómo saludarse de manera eficaz y coloquial en italiano
Una de las cosas que más interesan a la gente que hace un curso de italiano es la lengua que se habla en la vida de todos los días.
Aquí estamos en una situación muy cotidiana: saludarse entre amigos en Italia.
Vamos a ello porque hay muchas cosas que saber y, por qué no decirlo, también es un tema interesante
Te nombro todos los saludos coloquiales más frecuentes en italiano, tanto para saludar como para despedirse:
• Ciao
• Ci vediamo
• Ci sentiamo
• A dopo
• A presto Leggi il resto di questo articolo »
Cómo entender un anuncio de casa en venta en italiano
Vendesi appartamento in via Gorizia, al primo piano di due senza ascensore, ristrutturato e nuovo in perfette condizioni, composta da: ingresso, sala, cucina, 2 camere letto, bagno. Libero subito.
Este es un anuncio modelo de casa en venta que puedes encontrar en cualquier periódico en Italia.
La fórmula para este tipo de anuncios es la primera palabra, VENDESI (se vende).
Está compuesta por “vendere + si impersonal“. ¿Por qué de esta forma? ¿Y por qué en italiano es una fórmula que encuentras sólo en anuncios? Leggi il resto di questo articolo »
Vino de calidad para cuerpo y espíritu
Oggi trovi l’articolo prima in italiano e, più in basso, in spagnolo
In Romagna adoriamo bere vino. Quasi quasi ce l’abbiamo scritto nel DNA
“Contra i pinsìr un gran rimédi l’è e’ bichìr”. Questo è un famosissimo proverbio romagnolo in dialetto che riassume la nostra concezione del vino. “Contro i pensieri (molesti) un gran rimedio è il bicchiere” è la traduzione italiana.
Nella parlata locale se entri in un bar e ordini “da bere” (el beber) capiranno “bere vino”
Nel resto d’Italia non si intende così, e ti chiederanno “Bere cosa?”
Tutto questo per farti capire come sia importante per noi la cultura del vino e come sia radicata nel nostro modo di vivere.
I vitigni tipici di questa zona sono Sangiovese, Cagnina, Burson, Albana, Pagadebit e Trebbiano. O almeno sono i più frequenti nella zona. Leggi il resto di questo articolo »
¿Memorizar el imperfecto de indicativo en italiano o aprenderlo?
A la hora de aprender los tiempos verbales en italiano no siempre es fácil para un hispanohablante.
Concretamente con el imperfecto de indicativo hay un punto en el que hay que insistir mucho.
Porque hasta los alumnos de nivel medio-alto cometen un error muy simple en italiano.
Estamos hablando de la primera persona del singular (io), que termina en –o y no en –a.
Mira estos verbos en imperfecto de indicativo, cada uno de los 3 grupos verbales:
Inzuccherare Leggi il resto di questo articolo »

