Archivio di settembre 2010
Derrotar a los falsos amigos en italiano
Los falsos amigos en italiano son muy comunes.
Es una de las causas por las que algunos piensan que puede ser fácil aprender italiano.
Además hay 2 tipos de palabras con falsos amigos:
1)Los que tienen un significado que efectivamente no tiene nada que ver con el homónimo italiano
2) los que tienen un significado parecido, no igual y que lleva igualmente a confusión
Te he preparado un ejercicio a ver si los sabes distinguir
Leggi il resto di questo articolo »
No es una broma: Sácale la lengua al poco vocabulario
Es fundamental para quien aprende italiano conocer el vocabulario.
En un curso de italiano lo primero es conocer palabras de vocabulario de base y después hay que aumentarlo con la polisemia y otras cosas.
Hoy te voy a enseñar cómo hacer atención al vocabulario que se esconde detrás de palabras comunes. ¿Por qué?
Porque la polisemía (más de un significado por palabra) es muy frecuente en italiano y…¡reserva más de una sorpresa!
Probablemente conocerás el adjetivo italiano “completo” . Quiere decir lo mismo que en español.
Pero igual has hecho un curso de italiano (o lo estás haciendo) y no te han dicho que “completo” en italiano no es sólo adjetivo sino también un conjunto, traje (de ropa) ya sea de hombre o mujer, como el de la foto.
• Ho nell’armadio un completo stile anni ’60 gonna e giacchino corto.
• Tengo en el armario un conjunto estilo años 60 falda y chaquetita corta. Leggi il resto di questo articolo »


