¿Quieres mejorar tu conversación en italiano?
Para aprender y hablar bien italiano necesitas conocer algunas palabras que son esenciales.
En especial cuando hacemos preguntas. En las preguntas muy a menudo pedimos una confirmación de lo que estamos diciendo: “No has salido hoy, ¿verdad?” sería un ejemplo.
Son muy frecuentes en la lengua hablada y la conversación, y no nos damos cuenta de todas las veces que los usamos.
En italiano se llaman “segnali discorsivi”. ¿Sabes cuáles son esas palabras comodín que tanto ayudan a tener una conversación fluida y expresiva?
1) no?:
Credo di aver lavorato troppo, no?
Creo haber trabajado demasiado, ¿no?
Loro mangiano qui, no?
Ellos comen aquí ¿no?
Siempre después de una coma y con la entonación adecuada
2) vero?
Non vai a Bologna con il pullman, vero?
¿No vas a Bologna con el autocar, verdad?
Hai ventinove anni, vero?
¿Tienes veintinueve años, verdad?
3) giusto?
Volevi dire “fanghi” non “funghi”, giusto?
Querías decir “fanghi” (barros, lodos) no “funghi” (setas), ¿no es así?
Hai quattri figli, giusto?
Tienes cuatro hijos, ¿no es así?
Como puedes notar en el ejemplo, en italiano no se dice “non è così” en forma de pregunta retórica como en estos últimos ejemplos en español.
Son palabritas en apariencia insignificantes pero dan un enorme valor a la conversación. Ahora que las conoces eres más capaz de hablar italiano
Y así día tras día lo eres cada vez más, siguiendo este blog. A propósito ¿has visto la página de Facebook? Allí también te doy material para mejorar más y más el italiano
Peonia



¡Hola!
Estoy leyendo este blog porque en marzo haré un viaje por Italia y quiero estar preparado para hablar italiano. En especial este artículo me lo grabaré en la mente para no olvidarme estas palabras.
Saludos
Hola Felipe,
¡Gracias por leer el blog! Verás como te será de ayuda este artículo. Si tienes tiempo y quieres leete los artículos de la categoría “habla italiano”, te darán muchas pistas para entender mejor el italiano
Gracias por estas que he aprendido.
De nada Máximo
Hola, gracias por el blog, me está ayudando mucho. Soy un estudiante( español) y estoy de erasmus en Perugia,( preciosa por cierto) y cuando tengo un rato libre me meto aquí para aclarar algunas dudas sobre el idioma.
Una duda que me ha surgido desde el principio ( llevo un mes y medio ya) es cuando hay que usar essere y stare, porque siempre uso essere para todo, como tiene el doble significado de ser y estar pues mato dos pajaros de un tiro, pero creo que meto la pata bastante a menudo con esto. xd
Muchas gracias , un saludo
Ciao Carlos,
Qué bonito Perugia…
Sobre essere y stare, sí, lo mejor es no usar “essere” como comodín
Mira este artículo para salir de dudas:
http://www.enitaliano.com/2011/08/en-italiano-verbos-essere-stare.html
Si tienes más dudas no dudes en escribirme