5 falsos diminutivos…para conocer más palabras en italiano
¿Te acuerdas de cuando hablábamos de los falsos diminutivos?
Te dejo aquí el enlace por si no habías visto el artículo:
¿Y tú sabes cuáles son los falsos diminutivos?
Te regalan una buena ocasión de aprender palabras nuevas en italiano. Y las memorizas mejor, porque haces el esfuerzo de distinguirlas de su falso diminutivo.
Los diminutivos más frecuentes en italiano son -etto, -etta, -ello, -ino, -ina, -uccio, -uccia.
Algunas palabras parecen diminutivos y en realidad no es así. En julio vimos algunos, hoy te enseño otros 5:
1) Carrozzina: Es el cochecito de paseo para bebés o la silla de ruedas. La carrozza es la carroza y también el vagón de un tren.
Ho venduto la carrozzina, il bimbo è cresciuto e non mi serve più.
He vendido el cochecito, el niño ha crecido y ya no me sirve.
2) Bacchetta: son los palos que usan en China para comer, también el instrumento que tienen en la mano los directores de orquestra. La bacchetta magica es la varita de un hada.
¿Y qué es la bacca? te preguntarás. La baya.
Il simbolo del direttore d’orchestra è la bacchetta
El símbolo del director de orquestra es la batuta.
3) Ruscello: Otro falso diminutivo. Palabra bellísima que significa arroyo.
Una sorgente che poi ha formato un ruscello.
Un manantial que después ha formado un arroyo.
4) Albino: Quiere decir albino en español pero atención, l’albo en italiano es el bufete u orden. Ejemplos: l’albo degli avvocati, l’albo degli architetti.
Nel Medioevo nel castello di Montebello viveva una bambina albina.
En la Edad Media en el castillo de Montebello vivía una niña albina.
5) Saetta: Es la saeta, un sinónimo de flecha. No es un diminutivo aunque termine en -etta
La freccia o saetta è parte integrante dell’arco.
La flecha o saeta es parte integrante del arco.
¿Te ha ayudado este artículo
? ¿Me ayudas a difundirlo? Haz clic sobre los simbolitos de Twitter y Facebook ¡A alguien podría serle útil y te lo agradecería seguramente!
Peonia

Peonia, gracias por este artículo ¡me sirve mucho! tengo una pregunta: ¿si carrozzina es el cochecito el carrito cómo se dice?
Gracias por tu respuesta
El carrito es el “passeggino”