Atención: Con aspettare/sperare no vuelvas a mirar un diccionario hasta que no leas esto
Aspettare / sperare=> ¿Conoces estos verbos?
En un curso de italiano (o no) tienes que hacer cuidado en no confundirlos, se traducen con “esperar” pero no quieren decir lo mismo.
El primero es “esperar algo concreto”, el segundo es una esperanza:
Sto aspettando a casa la telefonata del tecnico. Spero che non si decida a chiamare troppo tardi, ho delle cose da fare!
Estoy esperando en casa la llamada del técnico. Espero que no llame demasiado tarde, ¡tengo cosas que hacer!
A che ora arriva il tuo treno? E’ per sapere se aspettarti in macchina o alla stazione
¿A qué hora llega tu tren? Es para saber si esperarte en coche o en la estación
Rosso di sera, bel tempo si spera
(Proverbio famoso que significa que cuando el atardecer tiene el cielo rojizo se puede esperar en buen tiempo el día siguiente)
Cómo ves, la diferencia es grande y con un poco de práctica y memorización los distinguirás sin problemas.
Pero…
¿Cómo funcionan ASPETTARE y SPERARE con las preposiciones?
ASPETTARSI + SOSTANTIVO
ASPETTARSI + DI + VERBO
SPERARE + IN + UN/A + SOSTANTIVO
SPERARE + DI + VERBO
Mi aspettavo un saluto
Me esperaba un saludo
Ci aspettavamo di trovare i bambini a giocare
Esperábamos encontrar a los niños jugando
Sperate in un miracolo?
¿Esperáis un milagro?
Sperano in una buona vendemmia l’anno prossimo
Esperan tener una buena vendemia el año que viene
Cómo ves, en los ejemplos de ASPETTARE se espera cosas concretas pero no como una esperanza como en las frases con SPERARE
Me encanta ayudarte a alcanzar tu objetivo de aprender italiano. ¿Qué más te gustaría ver en tu blog (¡este!)?
Hasta pronto
Peonia
P.D.: ¡Foto mía! Citad el enlace de este artículo si alguien quiere usarla![]()

Ahora entendí muy bien, Gracias! Podrías explicarme la diferencia de “Ho dovuto e Ho voluto” ? Hasta pronto
De nada
Entre “ho dovuto” y “ho voluto” la única diferencia es que los verbos son 2 distintos, volere e dovere. ¿Te refieres al auxiliar essere o avere que se debería usar?
A presto
Hola Peonia,
tengo problemas a la hora de utilizar el “Le, la, Gli, Vi” etc hay algun truquillo para no equivocarme?
muchas gracias
Ciao Eva,
-Gli y le son respectivamente masculino y femenino singular:
mandagli (a lui) questa lettera – mandale (a lei) questa lettera.
-Gli es masculino y femenino plural.
mandagli (a loro) questa lettera.
- Vi equivale al “os” español:
Vi propongo una cosa – os propongo una cosa
En cuanto al “la” es un pronombre directo. Los pronombres directos son estos:
lo masc. sing.
la femm. pl.
li masch. pl.
le femm. pl.
ne neutro
Aquí encuentras más cosas: http://www.enitaliano.com/curso-italiano/adjetivos-demostrativos-pronombres-directos.html
A presto!
Hola, Peonia. Estoy hablando aqui de las piadinas. Los ingredientes son las mismas que se usa para hacer tortillas in Mexico. Yo se que una tortilla is otra cosa en Espana!
Ciao Caterina,
No sé exactamente como es una tortilla en México, la tortilla de España y la Piadina son distintas porque la Piadina usa la manteca de cerdo y la tortilla española es a base de huevo batido.
Un abbraccio!
Tante grazie per la tua aiuta! Baci! =)
Di niente, baci anche a te!
(Si dice grazie per il tuo aiuto)
Peonia, gracias por este artículo, me aclara muchas cosas. Si pudiera hacer algo sobre cómo se usan los apóstrofos y sobre todo cuándo se usan te lo agradecería muchísimo. Me hago un lío y no sé si poner l’ho chiamato o la ho chiamata por ejemplo.
Saludos
Ciao Cristina,
Sì, hablarè dentro de no mucho de los apostrofos. Veras que son un poco menos complicados de lo que parece
Un saluto
ciao Peonia,
tengo una duda, cual es la diferencia entre ‘aspettarsi’ y ‘aspettare’
uno tiene que ver con el reflexivo y el otro con el infinitivo?
de ser asi, como se conjugan con todas las personas (io, tu, lei) y con los tiempos.
te agradeceria que me aclares esto.
“Aspettarsi” se diferencia de “aspettare” en que “aspettarsi” es “esperarse algo, verse venir una cosa”. Para la conjugacion mira este enlace: http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm