Los francesismos te hacen aprender italiano

Los francesismos te hacen aprender italianoEn italiano hay muchas palabras cogidas directamente del francés.

Y lo que es más importante: se pronuncian en francés, sin adaptar la pronunciación al italiano.

Los francesismos en italiano existen sobre todo sobre todo en el lenguaje de la moda y la cocina.

Ven a conocer algunos Los francesismos te hacen aprender italiano :

FOULARD: también el español usa esta palabra para un pañuelo de tela de vestir.
Si può ravvivare il look con un foulard annodato in vita.
Se puede hacer revivir el look con un foulard atado en la cintura.

BORDEAUX: burdeos
Ho acquistato un vestito da cerimonia color bordeaux
He comprado un traje de ceremonia color burdeos

POCHETTE: bolsito que se coge con una mano
Nel negozio mi ha convinta quella pochette, abbinata con l’abito era bellissima
En la tienda me ha convencido ese bolsito, combinado con el traje era muy bonita

LISEUSE: una chaquetita finísima que se ata sobre la cintura.
Questa liseuse la indosso sempre a casa, mai fuori

Esta “liseuse” me la pongo siempre en casa, nunca fuera

En la cocina:

CRÊPES: las creps
Una volta ho fatto le crêpes in casa, non sapevo che fossero così facili da fare.
Una vez hice las creps en casa, no sabàia que eran tan fáciles de hacer

VINAIGRETTE: la salsa vinaigrette
Ti è venuta una vinaigrette con troppo aceto
Te ha salido una vinaigrette con demasiado vinagre

DESSERT: postre dulce
Speriamo abbiano dei bei dessert in questa trattoria
Esperemos que tengan unos buenos postres en este restaurante

Y hay muchos más.

¿Te han gustado? ¿Quieres más francesismos? Te pondré más Los francesismos te hacen aprender italiano Mientras tanto, ¿difundimos juntos este artículo? Facebook o Twitter;)

Peonia

Te pueden interesar:

  1. Cómo encontrar españolismos en italiano
  2. Cómo evitar los demasiados anglicismos en italiano
  3. 5 anglicismos que tienes que evitar, usando su equivalente italiano y sin dejar de hacerte entender

5 Commenti a “Los francesismos te hacen aprender italiano”

  • elena:

    Ciao Peonia,

    mi è piaciuto queste parole, anche se non mi piace affatto il francese, anche ci sono parole da bellezza (stetizien, parrucchiere), solo ricordo due: manicure e pedicure.

    • Ciao Elena,

      Eppure l’italiano ne è strapieno, di francesismi.
      Manicure e pedicure si pronunciano all’inglese, e sai che esiste addirittura la parola “coiffeur” che comincia a farsi strada nell’italiano? Eppure è così semplice dire “parrucchiere”…

      Ci sentiamo

  • johanna:

    Salve!
    Peonia, come si (o se?) pronunciano queste parole?
    Jo

Lascia un Commento

Netiquette


Refresh


Italiano coloquial

¿Quieres tener "10 semanas para aprender el italiano más coloquial que existe" (en papel) con un buen descuento?

Haz clic aquí, ve a "añadir al carro" y escribe el código "DECIMO" para tener el descuento

Oferta de la página que lo publica Lulu.com, hasta las 23:59 del viernes

VOTA ESTE BLOG
Vote the Top 100 Language Learning Blogs 2012
Únete ahora a 2160 inscritos
¿Te es más cómodo Facebook?
Archivi
Sugerencias