Empieza a dominar el verbo PIACERE hoy mismo
PIACERE es un verbo que usarás en ocasiones variadísimas.
Incluso alguna vez tendrás que buscar algún sinónimo porque se está convirtiendo en una palabra un poco “abstracta”
Muchos hispanohablantes tienen aquí un escollo en común y es el de confundir su auxiliar: decir *”mi ha piaciuto”* cuando es “MI E’ PIACIUTO/A”
Sono stati bravissimi i ragazzi alla festa del Carnevale, i loro trucco mi è piaciuto veramente tanto.
Han estado estupendos los chicos en la fiesta de Carnaval, su maquillaje me ha gustado de verdad.
Recuerda siempre que PIACERE tiene ESSERE como auxiliar.
Gli sarebbe piaciuto che fosse arrivata la primavera più presto.
Le hubiese gustado que la primavera hubiese llegado antes.
Pensi che ai clienti non siano piaciuti i dolci alla mela caramellata?
¿Crees que a los clientes no les han gustado los dulces de manzana con caramelo?
Allora, cominciamo dall’inizio: Il libro, è piaciuto o non è piaciuto?
Bien, empecemos por el principio: el libro, ¿Ha gustado o no ha gustado?
Memorízalo bien, porque los errores con el auxiliar de PIACERE entre los principiantes son frecuentes y un poco duros de roer.
Escríbeme un comentario para cualquier duda y si te ha gustado este artículo compártelo en Facebook o twittálo. ¡Gracias 1000!
Peonia


Grazie Peonia, questa informazione mi serve perchè io usava il “avvere” come ausiliare…mà non piú! (se dice così?)
Johanna
Si dice così
:
questa informazione mi serve perchè io usavO “aVere” come ausiliare…adesso non più
Peonia
Grazie Peonia
Lo tomaré muy en cuenta de hoy en adelante.
Felice inizio di settimana
Anche a te buon inizio di settimana!
magari tenerti presente per parlare, queste piccole cose, sono molto importanti, grazie di nuovo. un bacio
Grazie a te
ciao peonia, vorrei sapere quando devo mettere l`usiliare avere o essere, e un`altra domanda il verbo tenere quando devo usarlo?. Ti pregho mandami vocabolario del corpo umano e delle malatie.
grazie, adele
Ciao,
Allora per l’ausiliare essere e avere purtroppo non ci sono norme per sapere quando usare l’uno o l’altro. E’ tutta una questione di pratica
Tenere si usa quando in spagnolo si direbbe “mantener” o “agarrarse”
Lo smalto non tiene = el esmalte (de uñas) no aguanta
Tenere in mano un bicchiere = tener en la mano un vaso
Tenere una baby-sitter = pagar a una baby-sitter para tenerla
Tieniti forte a me = agárrate fuerte a mi
Farò un po’ di vocabolario delle malattie e del corpo (hai visto questo?)
:
http://www.enitaliano.com/curso-italiano/vocabulario-cuerpo-humano.html
Ciao!
Mi scusi pie il mio italiano.Non capisco bene quale la differenza tra piace ,piacciono, piaciono, como é? mi piace, mi piacciono ,mi piaccio ,perche ho visto tutti e no l’ho chiaro.Grazie.
Ciao Juan
Te dejo la conjugación con la traducción:
(mi) piaccio – (me) gusto
(ti) piaci – (te) gustas
(si) piace – (se) gusta
(ci) piacciamo – (nos) gustamos
(vi) piacete – (os) gustais
(si) piacciono – (se) gustan
*Piaciono* se escribe con 2 ces, (piacciono)
“Mi piacciono” – Me gustan
Gracias Peonia!
Me piacerebbe sapere como si dice “Estaba todo buenisimo” o cualcosa come ciò.
Finito in Italia y me piacerebbe ringrazio il cuoco che ha alimentato me questi 3 mesi.
A presto!
Ciao Ana,
Si dice “Era tutto buonissimo/ottimo/squisito”
Grazie di tutto!!
Ciao cara Peonia!!! mi fa molto piacere salutarti e un bacione a tu bimbo!!!
mi potresti spiegare il verbo fare che ha diversi maniere di usarsi, come il verbo tenere che ha 2 funzioni che gli hai detto a juan. Grazie!
Ciao! Ti scrivo con il bimbo addormentato in fascia portabebé
Per il verbo tenere guarda questo link, se hai ancora dubbi chiedi pure:
http://www.enitaliano.com/2011/06/tenere-avere.html
Con fare parlerò tra poco di questo verbo che è uno dei più comuni
A presto!