Cioccolato, cioccolata, cioccolata calda…¡Qué confusión!

Cioccolato, cioccolata, cioccolata calda...¡Qué confusión!¿Pensabas que “chocolate” se decía “cioccolato” en italiano? ¡Pues no Cioccolato, cioccolata, cioccolata calda...¡Qué confusión! !

El italiano tiene varios modos de llamar este delicioso dulce y hoy los vas a conocer todos, sin que te queden dudas.

Mira este texto:

[Fino all'inizio del ventesimo secolo il cioccolato rimase un prodotto di lusso e adatto a donne e bambini. Il suo prezzo era anche elevato per cui solo la classe ricca si poteva permettere tale alimento.

Fu solo nel secondo dopoguerra che l'industria del cioccolato esplose a grande scala. Il primo passo fu quello di accantonare i vecchi macchinari per la sua produzione e ingrandire le fabbriche.]

[Sulla mia scrivania c'è la cioccolata, prendine se vuoi.]

Hay 3 modos de decir chocolate en italiano como puedes ver.

CIOCCOLATA: Cuando estás hablando de una tableta de chocolate que tienes delante o cerca de ti.

Sulla mia scrivania c’è la cioccolata, prendine se vuoi.
Encima de mi mesa hay chocolate, coge un poco si quieres.

Ha mangiato metà della cioccolata che avevamo in casa
Se ha comido la mitad del chocolate que teníamos en casa

CIOCCOLATO: Como en el primer texto, se usa para llamar al chocolate en general, sin designar.

L’industria del cioccolato

Un libro intitolato “Storia del cioccolato

CIOCCOLATA CALDA: el chocolate líquido de beber.

E se ci preparassimo una cioccolata calda con biscotti?
¿Y si nos preparásemos un chocolate con galletas?

Haz bien la diferencia entre los 3 términos Cioccolato, cioccolata, cioccolata calda...¡Qué confusión! El italiano los distingue claramente Cioccolato, cioccolata, cioccolata calda...¡Qué confusión!

Si quieres seguir aprendiendo italiano inscríbete sin compromiso debajo o a la derecha de esta página. No te lo pienses más, te llegará todo el material que sale aquí en tu correo gratis.

Peonia

Te pueden interesar:

  1. Cómo se dice “llevarse bien/ mal” en italiano
  2. El plural “PRINCIPI” te podría confundir y mucho
  3. ¿Y la palabrita NE?

2 Commenti a “Cioccolato, cioccolata, cioccolata calda…¡Qué confusión!”

  • Carmen:

    Hola Peonia, estoy en Reggio Calabria, estaré aki todo el mes. Estoy haciendo un curso intensivo de italiano y de paso de vacaciones. Ya que has escrito este articulo del chocolate quiero hacerte una pregunta, aqui no existen los batidos?? el primer dia de clase fui a la cafeteria de al lado de la universidad y me fue imposible que me pusieran una leche fria con cacao, vamos un colacao, un nescuik, un batido de chocolate. Como tengo que decirlo? Se toma eso en las cafeterias o solo en casa?
    Muchas gracias, espero tu respuesta.
    Saludosss!

    • Ciao Carmen! Te he respondido al mail que me has mandado, allí te decía que los batidos se encuentran en las heladerías, pide un “frullato al cioccolato”, verás que lo tienen :-)
      Buon soggiorno!!

Lascia un Commento

Netiquette


Refresh


Italiano coloquial

¿Quieres tener "10 semanas para aprender el italiano más coloquial que existe" (en papel) con un buen descuento?

Haz clic aquí, ve a "añadir al carro" y escribe el código "DECIMO" para tener el descuento

Oferta de la página que lo publica Lulu.com, hasta las 23:59 del viernes

VOTA ESTE BLOG
Vote the Top 100 Language Learning Blogs 2012
Únete ahora a 2160 inscritos
¿Te es más cómodo Facebook?
Archivi
Sugerencias