Así el italiano es más fácil

Mejora tu relación con el apóstrofo en italiano

El apóstrofo es complicado si no se tiene claro cómo se usa con los complementos directos LO, LA, LI, LE , NE.

Por suerte una norma existe y es rígida, por lo que no deberia ser difícil aplicarla.

Mira estas frases: :-)

Il mais LO posso aggiungere all’insalata?
L’ ho aggiunto all’insalata
(Mais: maíz)

LA corri, questa maratona?
L’hai corsa, questa maratona?

LI chiudo, questi files?
LI hai chiusi, i files?
(File: archivo de ordenador)

LE porti a scuola tu, le bambine?
LE hai portate tu a scuola, le bambine?

Di giorni di ferie NE prendo 2
NE ho presi 2, di giorni di ferie
(Ferie: vacaciones del trabajo)
Di riso non ce N’è più in questo supermercato

Con el pronombre complemento directo en italiano el apóstrofo lo puedes poner sólo cuando es singular (LO, LA)

Singular y cuando la palabra siguiente empieza por un sonido vocálico como en las frases de ejemplo, excepto NE :-)

=> NE es un poco la excepción a esta norma.  Se apostrofa si el sonido vocálico de después no es el verbo avere (mira las frases de ejemplo de arriba).

La norma está toda aquí. ¿Habías visto ya NE apostrofado así?

Peonia

Image: digitalart / FreeDigitalPhotos.net

7 risposte a Mejora tu relación con el apóstrofo en italiano

  • Ciao Peonia! Ho un dubbio. Come si pronuncia in italiano files? “files” o “fails”?

    Tante grazie!

    Cinzia

  • Peonia el Ne apostrofado no me ha quedado muy claro, podrías poner algunos ejemplos más… gracias de antemano y decirte que me encanta tu blog!!!

    • ¡Gracias por seguir el blog, Victor!

      El NE se apóstrofa más que nada por razones de eufonía:

      I miei amici sorridevano ed io ne ero felice => podrías decir “n’ero” pero es más frecuente “ne ero felice”
      Di lavoro da fare ce n’era! => “ce ne era” es correctísimo pero es más fácil decir “ce n’era”
      Quanti ce n’erano per formare un gruppo misto? => lo mismo que la frase de antes,”ce n’erano” es más cómodo y fácil de decir que “ce ne erano”

  • Grazie mille Peonia sei stata di molto aiuto

  • Son obligatorias usar los apostrofes en italiano?

    • Con el pronombre complemento directo en italiano el apóstrofo lo puedes poner sólo cuando es singular (LO, LA)

      Singular y cuando la palabra siguiente empieza por un sonido vocálico como en las frases de ejemplo, excepto NE

      :-)

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

¿Quieres tener mi libro?
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7469 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial