¿Has visto alguna vez una carta de presentación en italiano?

¿Has visto alguna vez una carta de presentación en italiano?Hoy vas a ver un texto en italiano de alguien que se propone como candidato para un trabajo en Italia.

Si en tu curso de italiano un día te hacen redactar una carta así ¿sabrías cómo escribirla? ¿Has visto alguna vez una carta de presentación en italiano? Aquí te doy una ayuda.

En italiano se dice “lettera di presentazione” o también “lettera di accompagnamento”.

(Dirección)

Modena, 4 aprile 2010
Oggetto: Candidatura per l’area commerciale

Egregio Signore,

vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione il mio interesse ad un’ eventuale assunzione nella Vostra Azienda, leader nel settore del noleggio auto.
Ho un particolare interesse per l’area commerciale, nella quale ho già maturato una esperienza professionale.
Come potete vedere dal Curriculum vitae che allego, dopo aver conseguito il diploma di ragioniere perito commerciale ho frequentato un corso per approfondire le conoscenze informatiche e parlo abbastanza bene l’inglese.
Ritengo di essere una persona dinamica, volenterosa e desiderosa di imparare.
Sono disponibile fin da subito anche per un’assunzione a tempo determinato.
Sono altresì disponibile a frequentare eventuali corsi di formazione ed a fare trasferte anche all’estero. Spero pertanto che vorrete considerare la mia candidatura.
In attesa di poter avere un colloquio con Voi, ringrazio per l’attenzione riservatami e porgo distinti saluti.

MARIO ROSSI
( firma )

Altresì: Sinónimo culto de “anche”
Assunzione:
“assunzione-assumere” en italiano es cuando una empresa contrata a un nuevo empleado
Colloquio:
entrevista (de trabajo)
Conseguito:
en el italiano culto se dice “conseguire un diploma, un titolo”
Distinti saluti:
Forma muy cordial de despedirse en una carta, fax o mail.
Egregio:
distinguido. Muy formal.
Trasferte:
“mandare in trasferta” es mandar a un empleado de viaje por motivos laborales.
Vorrei:
Nota el condicional para pedir una cosa en el italiano formal.
Vostra – Voi:
esta es la forma hiper-cortés de “Lei”. Se usa para el italiano escrito para jefes, presidentes y gente de un cierto rango.

¿Te gustarían otros textos similares (entrevista de trabajo etc) ?

Peonia

Image: photostock / FreeDigitalPhotos.net
Recibe las novedades del blog + 1 e-book de REGALO sobre la pasta:
(Tu e-mail no será divulgado)

Te pueden interesar:

  1. Un fax en italiano para ti
  2. Cómo escribir en italiano una carta de dimisión
  3. Para quien quiere despedirse en tono formal…pero no sabe cómo

2 Commenti a “¿Has visto alguna vez una carta de presentación en italiano?”

Lascia un Commento

Netiquette


Refresh


Especial para ti

¡Ya somos 5954 italianistas!

(Tu e-mail no será divulgado)

Sugerencias
Escuelas de italiano
Encuentra en el blog
Historial
Nº 14 en el ranking :)
Top 25 Language Learning Blogs 2014
Enlaces interesantes
¿Qué cerveza me bebo hoy? Una guía en italiano para volverte experto en combinar cerveza y comida