Unos vocáblos casi sinónimos
He recibido un mail hace poco con una pregunta muy interesante:
¿Cuál es la diferencia entre DIARIO DI BORDO, TACCUINO y AGENDA?
Hoy vas a ver las diferencias y aprovecho para darte a conocer unas palabritas análogas más.
1) DIARIO DI BORDO: en origen era un diario que se escribía durante viajes en barco en grandes expediciones del pasado.
Hoy en día se suele usar con el significado de diario durante un viaje, corto o largo.
Durante il viaggio scolastico hanno attraversato tutta la Francia e hanno tenuto un diario di bordo.
Durante el viaje escolar han atravesado toda Francia y han escrito un diario de la estancia.
2) TACCUINO: también llamado BLOCCO NOTE.
Bloque de notas donde se apunta de todo: cosas que hacer en los próximas días, apuntes para recordar…
Vedo spesso i giornalisti munirsi di taccuino/blocco note quando partecipano alle conferenze
Veo a menudo los periodistas hacerse con un bloque de notas cuando participan en las conferencias
3) AGENDA: la clásica agenda para el trabajo, para casa…
Un attimo che cerco l’agenda
Un momento que busco la agenda
=> Ahora conoce estos análogos más “escolares” que te serán muy útiles:
4) ZIBALDONE: cuaderno donde se apuntan en desorden ideas, apuntes sueltos, pensamientos…
In questo zibaldone annoto tutto quello che mi passa in testa
Es muy famoso el “Zibaldone” di Giacomo Leopardi (1798-1837).
5) BIGNAMI: pequeño manual donde se resumen las nociones básicas de cada asignatura escolar.
El nombre viene del señor E. Bignami, que escribió una colección de libritos así y que han usado muchísimos estudiantes en Italia.
- Ti senti pronto per l’esame?
- Certo! Ho letto tutto il bignami!
Peonia

