La excepción con la concordancia del auxiliar “avere”
Como sabrás los auxiliares en italiano son “essere” y “avere”.
La concordancia se da sólo con “essere”.
“avere” se concuerda si hay LO, LA, LI, LE, NE.
¿Y cuando es indirecto? ¿Se concuerda en género o no? Vamos a verlo
Ti ho vistO uscire di casa – Ti ho vistA uscire di casa (a una mujer)
Te he visto salir de casa
Ci hanno vistO uscire di casa – Ci hanno vistE uscire di casa (hablan dos o más mujeres)
Nos han visto salir de casa
En italiano el auxiliar “avere” puede concordar en género y número. Es opcional.
Mi hai aiutatO molto – Mi hai aiutatA molto
Me has ayudado mucho
Ci avete aiutatO molto – Ci avete aiutatE molto
Nos habéis ayudado mucho
Peonia
P.D.: Esta es una norma aceptada por el uso. Hasta hace pocos años era un error (no se debía concordar nada, porque había “avere” y el pronombre era indirecto).
Pero la gente lo decía tan a menudo que (al menos fuera de las escuelas) ya no se considera error.

“Mangiare” tambien concuerda en genero, no? O eso creo haber leido en alguna parte …
Sí, concuerda. Por ejemplo dos niños que están jugando con el ordenador:
“Ti ho mangiato!”-> podría decir “ti ho mangiata!” si quien habla se dirige a una hembra.
Ma, sarebbe un errore dire “ti ho mangiatO” a una femmina, quindi?
“ti ho mangiato” è la forma più corretta. Quello che succede è che spesso si dice “ti ho mangiata” e si dice così spesso che ormai non si considera errore, almeno fuori dalla scuola.
Ciao Peonia, mi viene il dubbio se al maschile plurale non si fa la concordanza come nel femminile plurale, i tuoi esempi: Ci hanno vistO ma ci hanno vistE, ci avete aiutatO ma ci avete aiutatE?
Grazie! mi godo molto il tuo sito!!!
Ciao Circe, non ho capito bene la tua domanda, volevi dire se due uomini possono dire “Ci hanno vistO” o “Ci hanno vistI” indifferentemente? Potrebbero dirlo.
Certo che però alcune di queste concordanze “nuove” suonano male all’orecchio, ad esempio:
“ci hanno aiutato” e “ci hanno aiutati”-> la seconda suona piuttosto male, e credo che non si direbbe mai, due uomini direbbero “ci hanno aiutatO”