Así el italiano es más fácil

Un uso distinto de la coma

La coma tiene un uso particular en italiano.

También la puntuación es importante a la hora de aprender un idioma y desde hoy empezarás a ver unos artículos dedicados a la puntuación :-)

Fíjate en estas frases:

La mia lunga, personale esperienza
Mi larga y personal experiencia

La sua sofferta, travagliata vittoria
Su sufrida y trabajada victoria

Donde el español pondría una conjunción “y” el italiano prefiere poner una coma.

Sucede principalmente con frases cortas. Si por ejemplo en la segunda frase pusieses  “La sua sofferta, travagliata vittoria venne finalmente riconosciuta” no quedaría bien. Habrías puesto “sofferta e travagliata” porque allí una coma habría roto el ritmo de la frase.

Il suo passo era silenzioso, anonimo

La lunga, tenebrosa nottata era appena iniziata

Peonia

5 risposte a Un uso distinto de la coma

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

¿Quieres tener mi libro?
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7476 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial