Así el italiano es más fácil

Ahora conocerás el verbo “entrarci”

¿Has visto que ayer una de las frases del ejercicio era con el verbo “entrarci”?

¿Sabes qué significa?

“Entrarci” sería el verbo más adecuado para decir en italiano “tener que ver” o “pintar”:

Che c’entra Ornella in tutto questo?
¿Qué pinta Ornella en todo esto?

Il fatto che mi sia lasciato con Franca non c’entra niente, sono altri i motivi per cui trascorrerò un periodo all’estero
El hecho de que haya terminado con Franca no tiene nada que ver, son otros los motivos por los cuales transcurriré un periodo en el extranjero

Certo che c’entra!
¡Claro que tiene que ver!

=> Recuerda que el apóstrofo es obligatorio en este caso: ci entra

Es un verbo que puedes ver en la expresión que ya viste hace un tiempo de “c’entra come i cavoli a merenda”

Peonia

6 risposte a Ahora conocerás el verbo “entrarci”

  • Grazie, Peonia! Ora capisco ciò che significa questo verbo. Un’altra domanda: invece di ‘Il fatto che mi sia lasciato con Franca non c’entra niente’ potresti dire ‘…. non ha niente a che fare/ vedere’? Non c’ è nessuna differenza tra vedere e fare? E una piccola correzione: Non si può dire ‘trascurriré un periodo’ in spagnolo. Transcurre el tiempo, la vida, transcurren los meses, los acontecimientos. Ma il verbo ‘transcurrir’ non può mai avere un soggetto personale. Si direbbe ‘… pasaré un periodo de tiempo en el extranjero.’ Aspetto impazientemente il tuo prossimo invio!

    • Nella frase si potrebbe sostituire con “non ha niente a che vedere”. “Non ha niente a che fare” mi suona un po’ forzato e non troppo corretto.

      • Ciao scusa, Anche può essere: ‘non ha niente che vedere’? o necessariamente dev’essere ‘non ha niente A che vedere’?

        • “non ha niente che vedere” è corretto ma è di gran lunga più diffuso “A che vedere”. Ad alcuni suona scorretto “niente che vedere” ma è una forma accettata e corretta.

  • gracias querida peonia yo con tus lecciones aprendo mucho,
    te quiero decir que soy argentina que estudio italiano
    pero que aprendo muchisimo con vos y tengo muchos años
    la proxima ves te cuento cuantos un beso lidia

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

¿Quieres tener mi libro?
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7476 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial