Así el italiano es más fácil

Ejercicio: ci/ne

¿Qué hay que poner, “ci” o “ne”?

Buon lavoro!

1- Volevo aprire la scatoletta di pesce senza l’apriscatole ma non ….. sono riuscita

2- Di 300 candidati dobbiamo assumer….. 20

3- Secondo me non …. ‘ entra niente

4- …. ho mangiate due, di bistecche

5- Non …. penso neanche, a piedi non se … parla!

6- Domani a scuola non …. vado

7- …. hai parlato con l’avvocato? E cosa … pensa?

8- Sono quaranta minuti che aspetto e di autobus non …. vedo neanche uno

9- Domani non …. sarò, sarò reperibile solo al cellulare

10- E’ evidente che certa gente non …. arriva a capire le cose

6 risposte a Ejercicio: ci/ne

  • 1- Volevo aprire la scatoletta di pesce senza l’apriscatole ma non CI sono riuscita

    2- Di 300 candidati dobbiamo assumerNE 20

    3- Secondo me non C ‘ entra niente

    4- NE ho mangiate due, di bistecche

    5- Non CI penso neanche, a piedi non se NE parla!

    6- Domani a scuola non CI vado

    7- NE hai parlato con l’avvocato? E cosa NE pensa?

    8- Sono quaranta minuti che aspetto e di autobus non NE vedo neanche uno

    9- Domani non CI sarò, sarò reperibile solo al cellulare

    10- E’ evidente che certa gente non CI arriva a capire le cose

    • Peonia: grazie per questi esercizi. Per noi stranieri che volemo imparare italiano il ci e il ne sono sempre dificoltosi di capire. Per questo gli esercizi proposti da te sono tanto utile.
      Felice anno nuovo
      Carlos Horacio Peluffo

  • Ciao Peonia! Potresti dirmi perché la sette e l’otto sono così e non con “CI”? Grazie per questa pagina! è proprio utile per noi =)

    • Grazie di seguire fedelmente il sito :-)

      Il primo verbo è “parlarne”. Nella frase si intende che i due interlocutori stavano parlando di un dato argomento e per questo chi dice questa frase dice “ne hai parlato” perché loro sanno di cosa stanno parlando.

      “Cosa ne pensa?” è un uso del ne che sostituisce ancora una volta l’argomento. Se guardi questo link vedrai più informazione:

      http://www.enitaliano.com/2011/06/uso-del-ne.html

      “non ne vedo neanche uno”: anche qui il ne sta sostituendo “autobus”. Tuttavia “autobus” lo trovi nella frase perché si può mettere dentro la frase se è preceduto dalla preposizione di.

  • Ciao, Peonia. Non ci arrivo a capire che significa la frase ‘Non CI penso neanche, a piedi non se NE parla’. Perchè si dice a volte ‘pensarci’ e a volte ‘pensarne’. Bacioni!

    • Perché i significati sono diversi.
      “pensarci” vuole dire “pensare a una cosa in modo minuzioso e consapevole”, nella frase dell’esercizio sarebbe in spagnolo come ” no pienso ir a pie”.

      “pensarne” non è un verbo di per sé, è pensare + ne. Credo che tu voglia dire “parlarne”, che è una espressione parecchio usata e che sarebbe come il “ni hablar” spagnolo. “non se ne parla (neanche)” = “ni hablar”

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

¿Quieres tener mi libro?
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7476 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial