Así el italiano es más fácil

Varias maneras de traducir “además”

¿Cómo traducir “además”, palabra que usamos tan a menudo?

Te doy algunas opciones:

INOLTRE: que puede ir a principio de frase o después del verbo.


Inoltre, siamo andati sempre d’accordo

Además, siempre nos hemos llevado bien

ALTRESI’: este forma parte del lenguaje escrito y muy formal.

Sarei altresì interessata ad acquistare un terreno
Estaría interesada además en adquirir un terreno

PER DI PIU’:

Ho perso il mio gatto, il frigo si è rotto e per di più mi sono ammalato

He perdido a mi gato, la nevera se ha roto  y además me he puesto enfermo

OLTRE A: registro neutro y familiar

Oltre ad essermi sporcato di fango, ho un piede che mi fa male
Además de que me he ensuciado de barro, me duele un pie

E POI: muy coloquial

e poi non so cosa farmene di questo aggeggio
…y además no sé qué hacer con este cacharro

Peonia

Image courtesy of Master isolated images / FreeDigitalPhotos.net

4 risposte a Varias maneras de traducir “además”

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Diálogos en italiano
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7311 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial