Así el italiano es más fácil

“Scartoffie”, ¿pero qué será esto?

¿Te has encontrado alguna vez con la palabra “scartoffie”?

Entonces habrás podido ver que forma parte de un italiano más bien informal.

¿Qué te parece conocerla mejor, o conocerla si nunca la habías oído?

“SCARTOFFIE” se usa sobre todo en plural, scartoffia-scartoffie.

Se refiere al conjunto de papeles más o menos inútiles de una oficina, documentos y papeleo en general:

Il mio collega passa tutto il giorno a telefonare in mezzo alle sue scartoffie

Mi compañero de trabajo se pasa el día al teléfono en medio de sus papeles

Se puede decir en tono de desprecio o bromeando.

Quante scartoffie inutili in questo cassetto!
¡Cuántos papelajos inútiles en este cajón!

Mettiamo un po’ di ordine in queste scartoffie
Pongamos un poco de orden en estos papeles

Peonia

Image courtesy of imagerymajestic / FreeDigitalPhotos.net

4 risposte a “Scartoffie”, ¿pero qué será esto?

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Diálogos en italiano
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7366 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial