Así el italiano es más fácil

Entre “sera” y “notte”

Esto tienes que saberlo, es muy importante y es sobre el vocabulario de los momentos del día.

SERA – NOTTE

¿Sabías que el italiano los distingue bastante más claramente que el español? Fíjate en estas frases:

E la sera quando esci dove vai?
¿Y por la noche cuando sales adónde vas?

Stasera a cena mangeremo le tartellette all’ arancia
Esta noche para cenar comeremos tartaletas de naranja

Ho passato tutta la notte a studiare per quell’esame
He pasado toda la noche estudiando para ese exámen

La mayoría de las veces se dice “noche” para cuando el italiano dice “sera”. Acuérdate bien :-) Frases como estas serían un error:

E la notte quando esci dove vai di solito?

Stanotte a cena mangeremo le tartellette all’ arancia

Porque se entendería que es de noche :-)

Peonia

Image courtesy of domdeen / FreeDigitalPhotos.net

Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato.


È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Diálogos en italiano
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
¡Ya somos 7279 italianistas!
¡¡¡Puesto n° 4 !!!
Top 25 Language Learning Blogs 2016
¿Preposiciones difíciles?
enitaliano-e-book

Manual sobre preposiciones: incluye ejercicios y diálogos

Haz clic aquí
Publicidad
Historial