PREPOSIZIONI SEMPLICI/PREPOSICIONES SIMPLES

 

 

En italiano las preposiciones simples son: DI, A, DA, IN, CON, SU, PER, TRA (O FRA)

DI

La preposición DI en italiano tiene prácticamente los mismos usos que el español:

  • E’ lo zaino di Giulio / Es la mochila de Giulio
  • Una professoressa di Sarsina (pron. Sársina) / Una profesora de Sarsina (Sarsina es una pequeña pero dinámica ciudad de la provincia de Forlì-Cesena)

Puedes usar el apóstrofe cuando la palabra siguiente empieza por vocal, o no usarla, aquí hay total libertad en este sentido:

  • Forum Cornelii è il nome antico d’Imola/di Imola (ciudad fronteriza entre Emilia y Romagna)

 

A

La preposición A expresa complemento hacia un lugar:

  • Vado a casa
  • Andiamo al cinema
  • Ci avviamo verso Forlì / Nos encaminamos hacia Forlì

En italiano CONTINUARE + otro verbo se dice SIEMPRE así: continuare + A + verbo en infinitivo:

  • Spagnolo: seguir haciendo – continuar repartiendo – seguir leyendo
  • Italiano: continuare a fare – continuare a distribuire – continuare a leggere

Expresiones comunes en Italia:

  • A lungo andare – a la larga
  • Avere a che fare – tener que ver

 

DA

Proveniencia, punto de origen o de partida:

  • Da Belluno, da Marte / De Belluno (En Veneto)
  • Veniamo da lontano /Venimos de lejos

En la forma pasiva:

  • Le orchidee sono state piantate dal giardiniere (¡nunca PER!)

Valor temporal:

  • E’ da due ore che aspetto / Hace dos horas que te espero

Adecuación e idoneidad:

  • Abito da sposa / traje de novia
  • Macchina da cucire / Máquina de coser

¡Atención! No se apostrofa nunca.

  • Un programma DA installare nel computer

IN

En el significado de dentro:

  • In casa

Para países, continentes y regiones:

  • In Europa, in Toscana, in Germania

Uso burocrático (normalmente sería A):

  • Un appartamento sito in Faenza / Un apartamiento situado en Faenza

 

CON

Los mismos usos que el español:

  • Vieni con me? / ¿Vienes conmigo?

 

SU

Complemento di argumento:

  • Su questo argomento sono indeciso / Sobre este caso estoy indeciso

Con números aproximativos

  • Una donna sui quarant’anni / Una mujer de unos cuarenta años

 

PER

Causa, objetivo:

  • L’ho fatto per te/ Lo he hecho por ti

Duración:

  • E’ piovuto per due giorni di fila / Ha llovido dos días seguidos

Da non usare MAI come passivo, usare DA!

 

TRA (O FRA)

Como en español “entre”. TRA y FRA se diferencian sólo por razones de eufonia:

  • Tra fratelli si dicono queste cose (“Fra fratelli” sonaría un poco mal) / Entre hermanos se dicen estas cosas
  • Fra me e te non ci sono segreti / Entre tú y yo no hay segretos
  • Fra tre giorni (“Tra tre” suena mal) / Dentro de tres días

 

Preposizioni articolate (compuestas)

Encunetras aquí las preposiciones combinadas a los artículos

  il lo la l' i gli le
di del dello della dell' dei degli delle
a al allo alla all' ai agli alle
da dal dallo dalla dall' dai dagli dalle
in nel nello nella nell' nei negli nelle
con col   colla*   coi cogli* colle*
su sul sullo sulla sull' sui sugli sulle

 

  • Colla, cogli e colle cada vez se usan menos en italiano. Pero tienes que saber que existen y que todavía se dicen en la lengua hablada y escrita.
  • Como habrás podido comprobar, PER y FRA – TRA no forman preposizioni articolate.


A

  • Al cinema ci sono andata tre volte questo mese / Al cine he ido tres veces en este mes
  • Pollo allo spiedo / Pollo en palo (de metal)
  • Cadere dalla padella alla brace / modo de decir que significa pasar de una situación mala a otra peor
  • Stare all’ombra / Estar bajo la sombra
  • Ai nonni non dire quelle cose / A los abuelos no les digas esas cosas
  • Andare agli antipodi / Ir a los antípodas
  • Stare alle costole / modo de decir que significa controlar lo que hace una persona al mínimo detalle

 

DA, DI

  • Andare dal macellaio/ Ir a la carnicería
  • I calli sono provocati dallo sfregamento continuo delle scarpe / Los callos se deben al contínuo roce con los zapatos
  • Società dello spreco / Sociedad del desperdicio
  • Una luce dallo spazio / Una luz desde el espacio
  • L’anello della morosa / El anillo de la novia
  • Dalla partenza all’arrivo ci sono due chilometri / Desde la salida hasta la llegada hay dos kilómetros
  • L’arrivo dell’euro è stato temuto a ragione / La llegada del euro era temida con razón
  • Dall’oliva si ricava l’olio / De la aceituna se extrae el aceite
  • Le grida dei bambini / Los gritos de los niños
  • Dai cugini / En casa de los primos
  • Le uova degli struzzi sono enormi / Los huevos de avestruz son enormes
  • Via le dita dagli occhi! / ¡Quítate los dedos de los ojos!
  • I capelli delle donne / El pelo de las mujeres
  • Dalle stelle alle stalle / Modo de decir que significa pasar de una situación idilíaca a otra pésima

 

IN

  • Nel dirlo mi sono accorta che dovevo stare zitta / Al decirlo me dí cuenta de que habría tenido que callarme
  • Nello spiegare la lezione mi sono addormentata sulla cattedra / Mientras explicaba la lección me quedé dormido sobre la cátedra
  • Nelle taverne si beve un buon vino / En las bodegas se beve un buen vino
  • Siamo nell’era dell’informazione / Estamos en la era de la información
  • Guardati nei dintorni / Mira en tus alrededores
  • Andare negli Stati Uniti / Ir a los Estados Unidos
  • Nessuna macchina nelle vicinanze / Ningún coche en las cercanías

 

CON

  • Col piffero che lo faccio! / ¡Ni loco hago yo eso!
  • Un ragazzo coi piedi per terra / Un chico con los pies sobre la tierra

 

SU

  • Sullo sfondo, una nave / Al fondo, un barco
  • Posare il quaderno sul tavolo / Posar el cuaderno en la mesa
  • Lo lasci sulla mia scrivania / Póngalo sobre mi mesa
  • Il voto si basa sull’esame orale / La nota se basa en el examen oral
  • Avrà sui cinquanta anni / Tendrá unos cincuenta años
  • Tutti sugli sci a sciare! / ¡Todo el mundo sobre los esquíes a esquiar!
  • Stare sulle spine / Modo de decir que significa “estar nerviosos y ansiosos”

No pienses que es imposible aprender italiano. Este curso de italiano te ayuda a aumentar tu nivel hasta alcanzar una base sólida.

Especial para ti
enitaliano-e-book Por fin puedes aprender el italiano que hablan realmente los italianos
Haz clic aquí
Sugerencias
Busca
Archivi
Enlaces de interés
¿Qué cerveza me bebo hoy? Una guía en italiano para volverte experto en combinar cerveza y comida